首页 » 永辉棋牌网官网下载 » 校园新闻

Salute to our Xiwai Blood Donors!向我们西外的献血者致敬!

2020-04-18

 

西外梦工厂 

 

◆ ◆ ◆ ◆

 

Salute to our Xiwai Blood Donors!

向我们西外的献血者致敬!

 

◆ ◆ ◆ ◆

 

 

编者按

西外外方校长和不少外教老师,在中国疫情最严重的时候,都没有离开学校,返回那时还没暴发疫情的英美加澳等国。而且,寒假回去的老师,得知学校要准备开学,绝大多数也早早地克服直飞航班大幅减少,绕着道儿,转机好几次的困难,花几个不眠之夜,飞回上海。问他们为什么要这么做,他们的回答简单而又直接: 我们的学生都在上海,他们不能没有老师!再大困难,也不能让孩子们失望。

 

上周六下午,西外学校的四位外教,为了支持中国的抗疫之战,主动去献血站去献血。谁说这个世界因疫情而倒退到了“闭关锁国”、“自扫门前雪”的狭隘的利己时代?全人类同呼吸、共命运的意识精神仍在,无论是这些天那些告别家人,驰援武汉和各国的中国医护人员,还是西外学校志愿献血的外教老师,他们用行动告诉我们,人类是一个不分地域、血缘、种族、肤色、国别的真正命运共同体!

♬..♩~ ♫. ♪ ~ ♬..♩..♩~ ♫. ♪ ~ ♬..♩..♩~ ♫. ♪ ~ ♬..♩..♩~ ♫. ♪ ~ ♬..♩♫. ♪ ~ ♬..♩~ ♫. ♪..♩~ ♫. ♪ ~ ♬..♩..♩~ ♫. ♪ ~ ♬..♩..♩~ ♫. ♪ ~ ♬..♩

 

In international education, we often talk about the importance of character and cultivating students to be “global citizens”. We aim to teach students to not only be grounded in their own culture and heritage, but also to understand the wider world, to be respectful of other cultures and beliefs, and to realize that we are all part of a common humanity. 

在国际教育中,我们经常会谈到对学生进行人格塑造以及把他们培养为“全球公民”的重要性。我们的目标是教育学生不仅要扎根于自己的文化和遗产,还要了解更广阔的世界,尊重异族文化和信仰,并认识到我们都是人类命运共同体的成员。

 

Global crises like the COVID-19 pandemic put these ideals and values to the test. Viruses recognize no borders. They do not discriminate between races, cultures, or religions. They bring pain and suffering to all people regardless of nationality. They are a global problem, and they can only be dealt with through the collective efforts of all people around the world. No country can defeat this challenge alone; no country can avoid the consequences of the pandemic by simply walling itself off from the world. When crises like this arise, we as international educators have a vital role to play. We must lead by example, and show our students through our actions what global citizenship is really all about.

 

像COVID-19这样的全球性危机恰恰是对这些理念和价值观的考验。病毒不分国界,不分文化,不分宗教。他们给全世界的人类同胞带来痛苦。它们是一个全球性问题,也只有通过全世界人类同胞的共同努力才能解决。没有一个国家能够独自战胜这一挑战,也没有一个国家能够仅仅通过与世界隔绝而避免这一流行病的后果。当这样的危机出现时,我们作为国际教育工作者可以发挥至关重要的作用。我们必须以身作则,通过我们的行动向学生展示全球公民的真正意义。

 

 

On Saturday, April 11th, 2020, a group of foreign teachers from Xiwai International High School took part in the Delta Health blood drive at the Shanghai Blood Donation Centre in Changning. Donating blood is especially crucial at this time as Shanghai, like many other places, faces a serious blood shortage due to the COVID-19 pandemic. As a result of the country’s lockdown measures, all blood donation drives during the past few months had to be cancelled, and as blood can only be stored for a maximum of 3 months, this has led to a serious shortage. We applaud these teachers’ initiative and sense of global community at this trying time!

2020年4月11日,星期六,一群来自西外国际高中的外籍教师在长宁区的爱心献血中心参加了献血活动。在这个紧急关头,献血尤其重要。由于COVID-19的广泛传播,上海和其他许多地方一样都面临严重的血液短缺。由于国家采取了封锁措施,过去几个月的所有献血活动都不得不取消,而且由于血液最多只能储存3个月,这导致了严重的供不应求。在这个艰难的时刻,我们为这些教师的主动性和国际社会意识喝彩!

 

Chris Sanders teaches High School English Literature and Drama. He graduated from UCLA and is a classical scholar who reads and speaks ancient Greek and has participated in archaeological digs in Greece and Central America. He has been in China for nearly 2 years. This is his first year at Xiwai.

克里斯·桑德斯教授高中英语文学和戏剧。他毕业于加州大学洛杉矶分校,是一名古典学者,他精通古希腊语,并参与过希腊和中美洲的考古挖掘。他在中国已将近两年了,而这是他在西外的第一年。

 

"This was my second time participating in a blood drive sponsored by the Shanghai Blood Clinic, and I feel both honoured and privileged that I have been welcomed with open arms. As a frequent blood donor in the United States (almost 5 gallons), the opportunity to help give back to the community which has taken me in is unparalleled. I feel fortunate to be able to help the country that I now call home."

- Chris Sanders, HS English Literature 

 

“这是我第二次参加由上海市血液诊所主办的献血运动,令我感到荣幸的是,我的参与受到了热烈欢迎。我在美国时就经常献血(迄今将近5加仑了),帮助并回馈社区的机会是无与伦比的。能够帮助这个我现在称之为第二故乡的国家,我感到很荣幸。”

-克里斯·桑德斯 英语文学教师

 

Carlos Tamayo teaches AP English Language and Composition, IGCSE Language, and IGCSE Drama and is the head of our Middle and High School theater program. Carlos is a veteran educator with a vibrant personality and a true passion for teaching. He has been living in China for over 15 years and has a Chinese wife and a young son. This is his sixth year at Xiwai.

Carlos Tamayo 教授AP英语语言和写作、IGCSE语言和IGCSE戏剧,是我们初高中戏剧项目的负责人。Carlos是一位经验丰富的教育家,性格活泼,热爱教学。他在中国生活了15年多,有一个中国妻子和一个儿子。这是他在西外的第六年。

 

"I went to donate blood this weekend simply because we need to come together as a global community. We all need to come together and do what we can to help those in need."

 

- Carlos Tamayo, AP English, IGCSE Language and Drama

 

“我在这个周末去献血只是因为我们作为一个国际社区,我们需要在一起。我们所有人都要团结在一起去尽我们所能帮助那些需要帮助的人。”

 

-Carlos Tamayo,AP英语,IGCSE语言和戏剧

 

Brandon Sleik teaches High School English Literature. He has an M.A. in English Literature from King’s College London, is a Shakespeare scholar, and challenges his students to read and engage deeply with the classic texts of the western literary canon. He is also a fluent German speaker. This is his first year in China and at Xiwai.

Brandon Sleik教授高中英语文学。他拥有伦敦国王学院的英语文学硕士学位,是一位莎士比亚学者。他要求他的学生去阅读并深入研究西方文学经典,虽然这绝非易事。他还说着一口流利的德语。这是他在中国和西外的第一年。

 

"Everyone involved is committed to the cause and to breaking down racial barriers! We all love China! Go! Go!"

- Brandon, HS English Literature

 

“所有参与的人都致力于这项事业,致力于打破各民族的隔阂!我们都爱中国!加油!加油!”

-Brandon,高中英语文学

 

Jonathan Mulcahy teaches High School Creative Writing and is the head of our school’s creative writing program. He is an accomplished writer who has published a book of poetry (Euryphion, 2017) and whose work has appeared in various print and online journals. He is also editor of A Shanghai Poetry Zine and the founder and organizer of “Poems From Home”, Xiwai’s monthly poetry salon and workshop. This is his second year at Xiwai.

Jonathan Mulcahy教授高中创意写作,是我们学校创意写作项目的负责人。他是一位才华横溢的作家,曾出版过一本诗集(Euryphion,2017),其作品曾出现在各种纸质和在线期刊上。他是“上海诗刊”的编辑,也是“家中诗”的创办人和组织者,这是西外每月的诗歌沙龙和研讨会。这是他在西外的第二年。

 

"Blood is something that unites us all and coming together as a community to share this limited and precious resource at this time is just a very basic human thing to do."

- Jonathan, HS Creative Writing

 

“血液是把我们团结在一起的东西,而此时此刻我们作为一个团体聚在一起,分享这个有限而宝贵的资源,只是人类最基本的事情。”

-Jonathan,高中创意写作

 

These teachers have set an outstanding example of global citizenship and social responsibility in a time of great trial. They join many other Xiwai students, parents, and teachers who have stepped up during the COVID-19 pandemic and supported the fight against the virus in countless ways, from donating masks and medical equipment to serving as volunteer doctors and nurses on the front lines. Their actions are a moving testament to our shared humanity and the power of the collective human spirit to overcome all hardships. To our Xiwai volunteers, and to all those who are doing their part in this struggle: We salute you!

在这样一个巨大的考验时期,这些教师身上的全球公民和社会责任意识为我们树立起了杰出的榜样。他们与许多其他的西外学生、家长和教师一起,在新型冠状病毒疫情期间挺身而出,以各种方式支持抗击病毒。从捐赠口罩和医疗设备到担任前线的志愿医生和护士。他们的行为深刻地反映了我们人性中最本质的东西,以及人类集体精神克服一切困难的伟大力量。向我们的西外志愿者,向所有在这场斗争中尽自己一份力量的人致敬:我们向你们致敬!